German texts are taken from the 1857 edition of Kinder- und Hausmärchen, 7th edition (Göttingen: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung). If no date is included in the Web version, the text is from this 1857 edition. Selected stories are also presented in their original versions from the 1812 first edition (Berlin: Realschulbuchhandlung) and are so indicated on the site.

English translations are by Margaret Hunt from Grimm's Household Tales (London: G. Bell, 1884)

Paragraph divisions and punctutation have been modernized.

Editions used come principally from collections in the following libraries: Virginia Commonwealth University, the University of Virginia, Stanford University, and the University of Illinois. The on-line Beolingus dictionary built into the glossed versions is a service of the Technische Universität Chemnitz and is used by permission.


Ludwig Grimm from Märchen für Kinderhände, 1825
George Cruikshank from German Popular Stories, 1823 (vol. 1) and 1826 (vol. 2)
Ludwig Richter from Ludwig Bechsteins Märchenbuch, 1857
Walter Crane from Household Stories from the Collection of the Brothers Grimm, 1886
Paul Meyerheim from Kinder- und Hausmärchen, 1889
Otto Ubbelohde from Kinder- und Hausmärchen, 3-bändige Jubiläumsausgabe, 1907
Arthur Rackham from The Fairy Tales of the Brothers Grimm, London, 1909.
Dora Polster from Deutsche Märchen, gesammelt durch die Brüder Grimm. Hg. von M. Thilo-Luyken. Mit vielen Bildern von Dora Polster. Ebenhausen: Langewiesche-Brandt, 1921.
A.H. Watson from Told Again: Old Tales Told Again by Walter De la Mare, 1927.


Audio and video files come from the open source repositories of Wikisource, LibriVox and the Internet Archive.